Jean Cosentino est né en 1956 à Castres (Tarn). Il passe toute son enfance à Revel, influencé par les couleurs chaudes et violentes du Lauragais et de la Montagne Noire.
Après cinq années d’études supérieures à Toulouse et à Aix en Provence il découvre les paysages méditerranéens. Tout en fréquentant les galeries et les centres d’art contemporain, il s’inscrit aux Beaux-Arts où il suit des cours parallèlement à son métier d’enseignant.
En 1994, son métier de Conseiller pédagogique en Arts plastiques le conduit en Arles où il travaille aujourd’hui.
Sa technique très personnelle se traduit par un langage pictural à base de papiers déchirés,d'affiches lacérées, fait de formes, de couleurs et de matières subtiles dans lesquelles s’inscrivent traces, mémoire, graphismes, écritures ou calligraphie…
Le spectateur se laisse alors absorber par la couleur et l’abstraction , la technique très personnelle de l'artiste restant identique, la lecture émouvante et l’émotion intacte.
Aujourd’hui, Jean Cosentino vit et travaille en bord de mer, à la Grande Motte, tout près de Montpellier.
C’est le déclic pour une nouvelle production artistique, une évolution naturelle.
Jean Cosentino a exposé depuis aux quatre coins de la France, et nombreux sont ses acheteurs étrangers qui le font connaître au-delà de nos frontières.
____________________________________________________________________________________________________________

A collage is a concrete "accumulation" that reflects an individual sensibility, a particular arrangement of shapes and colors, and sometimes of materials. I use only paper from magazines with thick, glazed pages, paper that wlli not reveal its hidden face, or posters that I play with, tearing them in an especially interesting way.
Today, people are doing collage the way they used to sketch. Each person has his or her own technique, methods and recipes. I have spent a number of years working through a more or less successful process of trial and error, which has allowed me to improve and finally arrive today at my own techniques and skills. Shapes, colors and materials are the language of the plastic artist, and they are my words, my plastic vocabulary and my identity as well.
My collages involve a play of images that are not merely intended to produce a narrative or anecdote. They are not merely cut out and assembled. The paper is selected, collected, bleached and sometimes recolored, heightened with acrylic or pastels, and sometimes oil, and finally, especially, coated with resin.
The trick or what makes my collages unlike any others lies in the way I bleach my paper.
It is my secret, an artist’s secret, and because of it, today any one among you can recognize my work. Contrary to painting, which hides the stages of the artist’s actions, my collages clearly reveal them. It is a full-fledged artistic approach. The thicknesses are obvious; they are visibly, perceptibly layered. Time is evident in the successive layers. Sometimes one can see how they are made.
_____________________________________________________________________________________________________________

Jean Cosentino vive y tabaja en la region de Montpellier (Francia). Tras estudiar Bellas Artes, en la actualidad es consejero pedagogico en Artes plasticas. Tiene 49 anos y empieza a exponer y a presentar su trabajo.
Jean Cosentino trabaja el collage como si fuera un juego de imagenes. No obstante, no se trata nunca de collages recortados y pegados, sino de papeles seleccionados, decolorados, a veces pintados de nuevo. Los papeles pueden realzarse con pintura acrilica o pastel, a veces con omeo o productos resinosos. La astucia, el truco tan particular que hace sus collages no se parezcan a ningun otro, radica en la manera de descolorar los papeles. |